index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 375.1

Citatio: E. Rieken et al (ed.), hethiter.net/: CTH 375.1 (TX 2016-01-15, TRde 2017-08-09)



§ 24'''
61 -- Weil WIR den Göttern (gegenüber) eh[rerbiet]ig (sind),
62 -- kümmern32 wir uns um die Feste der Götter.
63 -- Weil sich aber die Leute von Kaška das L[and] von Nerik genommen haben,
64 -- sch[ick]en WIR aber (jetzt)33 de[m] Wettergott von Nerik und den (anderen) Göttern von Nerik die Opf[er(gaben) a]us Ḫattuša nach Ḫakmišša34: Dickbrot, Gussopfer, Rinder (und) Schafe.
Verstärkt durch -pat.
Funktionsspektrum von -ške-.
Singer I. 2002c, 40 geht davon aus das die Stadt Ḫakmiš wie Ḫattuša Ausgangspunkt, nicht Zielort der Sendungen ist: „ ... the Hittites tried to transfer the vital offerings from Hattusa and Hakpis to the Storm-god of Nerik ...“.

Editio ultima: Textus 2016-01-15; Traductionis 2017-08-09